TU VIDA
DSC_3762.JPG DSC_3765.JPG
Certes, Pilar Fuertes nous présente ici son premier opus aux allures personnelles, mais l'écriture déborde dune forte sensibilité et déjà d'un style presque aguerri. Ce n'est pas le fruit du hasard : Pilar Fuertes, née au cœur du Pays basque, entre la France et L'Espagne, est un auteur « sans frontières ». Son parcours professionnel dans la coopération territoriale s'inscrit dans cet héritage multiculturel. Elle est également traductrice, elle écrit des poèmes et des textes de chansons.
Dans son épilogue, elle dit d'ailleurs d'elle-même : « Il y a des choses en nous qui restent enfouies et qui attendent des années durant le moment propice pour sortir au grand jour. On grandit, on apprend, on commence à se connaître, on se découvre des sensations, une sensibilité... Puis vient le temps où il faut gagner son pain et on oublie que ce sentiment est en nous, et les années passent, et on ressent un manque qui attend d'être comblé et qui prend chaque jour un peu plus d'ampleur... Et tout d'un coup, les choses s'enchaînent, le déclic se produit, et tout vient se mettre à sa place, comme si c'était prévu davance. (...) Et la plume qui prend peu à peu son envol, ses marques, sa forme, vers une destination inconnue mais alléchante ! »
Cest aussi pour cela qu'elle nous offre « La Colline », une superbe fable initiatique, emplie de profondeur, de douceur et, surtout, dune immense sagesse, qui s'inspire des mythes et des légendes celtes, basques, nordiques et d'ailleurs.
« La Colline », de Pilar Fuertes : aux Editions Atlantica-Séguier, 15x21 cm, 216 pages, 18 €. Ouvrage disponible sur le site www.atlantica.fr avec paiement sécurisé. Pour la commande en librairie le numéro ISBN est le 978-2-7588-0339-3.
Bruno Cavalié.
RETOUR
PILAR FUERTES, au delà des frontières
Un océan de mots...
CREATION TRADUCTION
Partager :
MEDIAS
CONTACT
Facebook
Myspace
Twitter